العناية الفائقة造句
例句与造句
- وستراعى تلك اﻻنتقادات، وقال إنه واثق من أن اللجنة ستولي العناية الفائقة للجوانب المقصودة.
这些批评将予以考虑,他相信委员会将认真考虑有关的方面。 - وستولي المحكمة نفس العناية الفائقة والنزيهة للقضايا المعروضة عليها في السنة القاضية على غرار ما قامت به خلال دورة
像2005-2006年期间那样,法院将同样审慎和不偏不倚地注意来年收到的案件。 - وستولي المحكمة نفس العناية الفائقة والنزيهة للقضايا المعروضة عليها في السنة القادمة على غرار ما قامت به خلال دورة 2006-2007.
像2006-2007年期间那样,法院将同样审慎和不偏不倚地注意来年收到的案件。 - وستولي المحكمة نفس العناية الفائقة والنزيهة للقضايا المعروضة عليها في السنة القضائية 2012-2013 على غرار ما قامت به على الدوام في الماضي.
在2012-2013司法年度,法院将一如既往,一丝不苟、不偏不倚地对待接到的案件。 - وأود أن أؤكد في هذا الشأن العناية الفائقة التي أنصتنا بها إلى البيان الذي أدلى به سفير باكستان اليوم، على نحو ما درجنا عليه دوماً.
在此方面,我希望强调指出,我们今天与往常一样极为认真地听取了巴基斯坦大使所作的发言。 - (أ) وجود أوجه تفاوت كبيرة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية لأن بعض الخدمات مثل العناية الفائقة للمواليد ليست متاحة إلا في العاصمة؛
在获取保健服务方面存在显着的城乡差距,只有首都才有新生儿特别护理等一些服务; - وقال إن التقرير أُعِدَّ قبل أن تَفُكَّ إسرائيل ارتباطها بقطاع غزة وبأربع مستوطنات في الضفة الغربية، ويحتوي على عدد من التنبؤات المزعجة ثبت أنه لا أساس لها من الصحة؛ وكان سبب ذلك هو العناية الفائقة التي بذلتها إسرائيل.
报告是在以色列从加沙地带和西岸四个定居点撤离之前编写的,而且载有若干证明毫无根据的危言耸听的预测,那是因为以色列非常关心。 - وتتركز هذه الخطة على توفير الرعاية الصحية الأساسية، وتقديم الخدمات الطبية والتشخيصية عن طريق مراكز التشخيص المتكامل، وقاعات العناية الفائقة المتكاملة ومراكز التكنولوجيا المتقدمة؛ فضلاً عن تعزيز شبكة المستشفيات والمراكز المتخصصة، من قبيل مستشفى أمراض قلب الأطفال.
它侧重于初级卫生保健;通过综合诊治中心、全面康复室和和高科技中心提供医疗和诊治服务;加强医院网络和专科中心,如儿童心脏病医院。 - أما المواطنون اﻻريتريون الذين طُلب اليهم بموجب هذا القرار مغادرة إثيوبيا فقد جرى اصطحابهم إلى بلدة الحُمرة الواقعة على الحدود مع العناية الفائقة براحتهم وسﻻمتهم وأمنهم وبحضور ممثل الصليب اﻷحمر.
已经在极其照顾到他们的舒适、安全和保障并在有红十字委员会代表在场的情况下,陪同由于这项决定而必须离开埃塞俄比亚的厄立特里亚公民抵达边境城镇胡默拉。 - وبينت جميع الردود الواردة تقريبا وجود تغيير في الطريقة التي تنظر بها المجتمعات إلى مسألة المساواة بين الجنسين، وذلك في أحيان كثيرة بفضل العناية الفائقة التي أولتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي ووسائط الإعلام لنتائج مؤتمر بيجين.
几乎所有的答复都显示,各国社会已改变对两性平等问题的看法;这往往是由于政府、非政府组织、国际社会和媒体高度重视北京会议成果的结果。 - وفي معرض الإشارة إلى قيمة الدبلوماسية الوقائية في تفادي ظهور نقاط ساخنة جديدة، شدد على ضرورة أن تتوخى جميع الأطراف العناية الفائقة في إعداد تلك المبادرات الدبلوماسية وحذر من عدم وجود وسيلة واحدة تصلح للجميع لمنع النزاعات.
注意到预防性外交在预防新热点问题方面出现的价值,他强调所有方面在筹备这些外交行动时要格外精心,并警告说,并不存在一个放之四海而皆准的预防冲突的手段。 - وسيتعين توخي العناية الفائقة أثناء قيامنا بالانتقال إلى جدول أعمال يضم الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، ولكنه يكفل، في الوقت نفسه، أن يشكّل القضاء على الفقر أولويته القصوى، وأن يُقضى على الفقر المدقع في غضون جيل واحد.
我们在向新议程过渡之际,需要认真关注的是,这项议程包含了可持续发展的三个层面,同时还要求确保将消除贫穷作为最高优先事项,并在一代人时间内杜绝赤贫现象。 - يتمثل الهدف الرئيسي لهذه المنظمة غير الحكومية في تعزيز وكفالة العناية الفائقة على قدم المساواة للمرضى الذين بصابون بحروق بالغة، وللمجتمعات والجماعات المحلية التي تعاني من جراء كوارث الحرائق، ولضحايا التفجيرات السامة، والحوادث النووية وحالات الطوارئ المعقدة، وذلك انطلاقا من الرغبة في تخفيف المعاناة وتقوية التعاون الدولي.
本非政府组织的首要宗旨是本着救死扶伤和加强国际合作的精神,促进和确保为遭受大面积烧伤病人、遭受火灾的社会和社区、有毒物品爆炸、核事故和复杂紧急状况的灾民提供高质量和合理的照顾。